Translation of "gli venga" in English

Translations:

aid when

How to use "gli venga" in sentences:

Mi domando da dove gli venga tanto ottimismo, tanta fede.
I wonder where he finds so much optimism, so much faith.
Sam sarà già chissà dove prima che gli venga in mente di dirlo a me.
Sam'll be a couple of miles down the road before it dawns on him to tell me.
Allora dimmi, come fa un uomo nero, vestito come me, ad entrare e curiosare senza che gli venga chiesto niente?
Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?
Non voglio che gli venga fatto del male.
I don't want him to get hurt.
Casey soffre di allergia, ho paura che gli venga un attacco.
So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off.
Se un uomo diventa troppo superbo, a volte è bene che gli venga data una buona lezione.
A man gets too proud, sometimes it does him good to get the crap kicked out of him.
Facciamo capire a Wangler che non tollereremo che gli venga fatto alcun male.
We make it clear to Wangler... we will not tolerate any harm coming to him.
Agente, voglio che si accerti che non gli venga fatto alcun male.
Officer, I want you to make sure that no harm comes to him.
Ho più paura che gli venga un infarto.
I'm more worried about him having a heart attack.
No, vuole che gli venga tolto il tubo.
No, he wants the tube out.
Non puo' nemmeno andare a lavoro senza che gli venga ricordato il football, che le ricorda l'incidente, che le ricorda il mio figlio morto!
She can't even go to work without being reminded of football which reminds her of the crash, which reminds her of my dead son!
Morirebbe prima che gli venga consegnato un nuovo LVAD.
In the few hours it would take a new LVAD to be delivered, he'll be dead.
Sai, tipo un dolce cucciolo sdraiato sulla schiena in attesa che gli venga grattata la pancia, le zone intime penzoloni fuori in piena vista.
You know, kind of like a sweet little puppy laying on his back waiting for his belly to be scratched, privates just kind of dangling out there for everyone to see.
E a suo figlio avuto da Cesare che gli venga data Roma e l'Occidente.
And her son by Caesar is to be given Rome and the west.
Speriamo gli venga un bell'ombelico, quelli all'infuori mi fanno strano.
I hope he has an inny. Outy belly buttons are just weird.
prima che gli venga un aneurisma.
Please don't do this to me.... before he has an aneurysm.
Uno non può ammirare la sua splendida moglie senza che gli venga fatto il terzo grado?
Can't a man enjoy the sight of his beautiful wife without getting the third degree?
Non voglio che gli venga torto un capello.
I don't want a hair touched on his head.
Se un indagato viene arrestato, le nuove norme garantiranno che gli venga data la possibilità di comunicare con i propri familiari.
Where a suspect is arrested the new rules would ensure that the person has the opportunity to communicate with their family.
Se chiede che gli venga passato un caso, sarà fatto.
If he requests to take over a case, the case will be handed to him.
Sta cercando di pensare alla cosa piu' triste che gli venga in mente e non e' una cosa cosi' triste, alla fine.
He's trying to think of the saddest thing he can think of and it's not that sad.
Mi ritrovo seduta, alle riunioni, tipo... ad annuire a qualsiasi cazzo di stupide idea gli venga in mente.
I find myself just sitting in meetings, like, nodding my head at every stupid fucking idea he has.
Come il sospettato che grida "non sono stato io" prima che gli venga chiesto.
Like the suspect that screams "I didn't do it" before anyone asks.
Gli serve quel flusso sanguigno, altrimenti e' probabile che gli venga un'ischemia.
He'll need that blood flow, or he's likely to become ischemic.
Due palline rimbalzine, due puzzle, gli ippopotami mangia-palline, un termometro e anche del tylenol, sai, nel caso gli venga la febbre.
Two bouncy balls, two puzzles, very Hungry Hippos. And then we've got a thermometer and then children's Tylenol. You know, just in case he gets a fever.
Per caso, ha bisogno che la macchina gli venga lavata da una ragazza in bikini?
Um... any chance his car needs to be washed by a girl in a bikini?
farei il tifo perchè gli venga un infarto, per quanto terribile possa sembrare.
I'd be rooting for him to have a heart attack, as awful as that sounds.
Il mio capo vuole che gli venga restituita.
My employer would like it back. Well, you can tell Proctor to go fuck himself.
...ha solo bisogno che gli venga duro.
...little feller just needs to stiffen up.
Deve essere la pressione sanguigna, dobbiamo abbassarla prima che gli venga un ictus.
Gotta be his blood pressure. We need to get it down before he strokes out!
A Duke proprio non piace che gli venga data buca.
Duke does not like to be canceled on.
E' pallidissima, ho paura che gli venga un colpo, o qualcosa del genere.
She's looking really pale. I'm worried she's going to stroke out or something.
Non sopporto gli venga fatto del male.
I hate hurting him like that.
Dobbiamo chiudere prima che gli venga un'infezione secondaria.
We need to seal this before he gets a secondary infection.
E non permettero' che gli venga fatto alcun male.
I will not have him harmed.
Ci sono persone che meritano una punizione, che meritano gli venga portato via qualcosa di valore, qualcosa a cui tengono.
There are people who deserve punishment, who deserve to have something they value taken away, something they treasure.
Domani, voglio che gli venga chiusa la bocca prima che abbia la possibilita' di parlare.
Tomorrow before he even opens his mouth, I want him slammed shut.
Dovete sedervi tutti davanti a me e spiegarmi cosa i ragazzi vogliono che gli venga fatto a letto, immediatamente!
I need all of you to sit in front of me and tell me what guys like in bed, right now. What do you want to know?
Siamo abbastanza uomini per darglielo cosi' che non gli venga rimosso parte del cervello?
Are we man enough to give that so part of his brain doesn't get removed out of him?
Nessun prigioniero oltre a Randall, e che non gli venga fatto del male.
No one but Randall taken and him not harmed.
Che non gli venga fatto del male, altrimenti ne risponderete a me.
Him not harmed, or you answer to me.
Matt dice che colpisce qualunque cosa gli venga lanciata.
Matt says he can hit the crap out of anything.
E mio figlio ha bisogno che gli venga restituita la sua anima.
And my son needs his soul back.
Credi che Upton Sinclair aspetti che gli venga assegnata una storia?
You think Upton Sinclair waits to be assigned a story?
Il consiglio direttivo adotta le misure necessarie per assicurare l'osservanza degli indirizzi e delle istruzioni della BCE, richiedendo che gli venga fornita ogni necessaria informazione.
The Governing Council shall take the necessary steps to ensure compliance with the guidelines and instructions of the ECB, and shall require that any necessary information be given to it.
6Chi invece scandalizzerà uno solo di questi piccoli che credono in me, gli conviene che gli venga appesa al collo una macina da mulino e sia gettato nel profondo del mare.
6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Per queste cause, hanno raccolto soldi più velocemente di qualunque altro evento mai organizzato, tutto basato sull'idea che la gente è stanca che gli venga richiesto di fare il minimo che può.
(Applause) They raised more money more quickly for these causes than any events in history, all based on the idea that people are weary of being asked to do the least they can possibly do.
E il dottor Kean continuò a spiegarmi e disse":Nella mia esperienza, a meno che non gli venga detto ripetutamente, e anche se gli viene data una briciola di supporto, se viene lasciato solo a se stesso, un bambino ci arriva."
And Dr. Kean went on to tell me, he said, "In my experience, unless repeatedly told otherwise, and even if given a modicum of support, if left to their own devices, a child will achieve."
4.8906939029694s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?